23 11 月, 2024

Eddiba Sports

从亚洲的Eddiba获取最新的亚洲新闻:重大新闻,专题报道,分析和特别报道以及来自亚洲大陆的音频和视频。

有声电影:中国电影为盲人观众带来电影

有声电影:中国电影为盲人观众带来电影

北京(法新社)

每周六,张新生都会花两个小时和朋友一起出去看电影,拿着白色手杖在北京混乱的地铁系统中穿行,手机上有语音导航地图。

张在二十出头时因退化性疾病失明,但自从失明后,他在“有声电影”俱乐部发现了对电影的热爱,在那里志愿者为盲人或视障观众提供生动的旁白。

“在我 2014 年第一次听电影之后,感觉就像一个(新)世界为我打开了,”他说。

“即使我是盲人,我也觉得我能看懂这部电影。我的大脑中形成了清晰的图像……正如(叙述者)描述的场景……笑,哭。”

现年 51 岁的他每周都会前往位于旧北京中心的前门剧院进行朝圣。

数十名盲人电影观众参加了周六由神木剧院组织的放映活动,神木剧院是一群志愿者,他们是第一个向中国盲人观众展示电影的志愿者。

他们的方法技术含量低得惊人。 叙述者描述屏幕上正在发生的事情,包括面部表情、不言而喻的手势、场景和服装。

它们传达了可能会被遗漏的视觉线索,例如风景从落叶到雪的突然变化,传达了时间的流逝。

解说员告诉电影观众屏幕上发生的事情,包括面部表情、不言而喻的手势、设置和服装 高玉 法新社

上个月,该组织展示了“一只名叫鲍勃的街头猫”——讲述了一只姜猫帮助伦敦一名无家可归的人戒毒并成为受欢迎的作家的故事。

旁白王伟力描述了屏幕上正在发生的事情:

“英国的一座城市伦敦正在下雪。有点像北京,但建筑物没有那么高,”被称为中文的本恩说。

“一个人带着双筒望远镜——两个长圆柱体用来观察远处的物体——看着詹姆斯在街角和猫鲍勃一起唱歌。”

他说话时出现了尖锐的沉默。 没有人窃窃私语或吃零食——相反,观众全神贯注地听着。

– ‘告诉我你看到了什么’ –

在朋友的小说《终结者》之后,王受到了为盲人观众制作电影的启发。

他说:“我在描述动作场面的时候,看到他额头上冒出汗来,他太激动了。” “他一直告诉我你看到了什么!”

2005年,王用自己的积蓄在北京老院子里租了一间小房间,开了一家有声电影俱乐部,里面有一台小平板电视、一台二手DVD播放机和大约20把椅子。

他那 20 平方米(215 平方英尺)的临时电影院总是座无虚席。

向盲人观众解释电影可能是一个挑战,特别是如果情节包含观众尚未遇到的历史或虚构元素。

中国有超过1700万视力障碍者
中国有超过1700万视力障碍者 高玉 法新社

比如在放映电影《侏罗纪公园》之前,王让观众感受了几个恐龙模型。

“我至少看了六七次电影……并写我自己的详细剧本,”这位企业家变身残疾活动家说。

新木现在正在与更大的电影院合作放映他们的节目。 大流行还促使该团队提供带有录制音频旁白的流媒体​​服务。

在过去的十五年里,该集团已经放映了近千部电影。

– 机会有限 –

在中国,有超过1700万视力障碍者。 据中国盲人协会统计,其中八百万人完全失明。

在过去的十年里,全国各地的城市修建了更多的盲道,在电梯板上增加了盲文标志,并允许盲人候选人参加政府和大学工作的考试。

但盲人社区参与文化活动的机会有限,”香港音频描述协会创始人唐宁梁说。

“他们远离电影院、剧院或艺术画廊,因为没有意识到需要音频旁白。”

“即使是博物馆中的音频描述也是为有视力的人而写的。他们告诉你这件事的历史或它在哪里被发现,但他们很少描述它的样子,”她说。

多年来,活动人士一直在推动立法,强制要求对中国大陆(例如香港)的电影、电视节目或艺术品进行音频描述,但进展甚微。

如果情节包含观众尚未遇到的历史或虚构元素,向盲人观众解释电影可能是一项挑战
如果情节包含观众尚未遇到的历史或虚构元素,向盲人观众解释电影可能是一项挑战 高玉 法新社

新木的免费电影放映为盲人电影观众提供了一个难得的机会,可以成为世界上最大票房的一部分。

“电影帮助我丰富了我的生活,”张说,“它们帮助我理解生活中的挑战。”

他最喜欢的电影是宝莱坞大片“Dangal”,其中一位严厉的父亲训练女儿克服社交禁忌,成为女摔跤手。

“有时候,我想,就像这部电影的主角一样,我可以通过努力改变自己的命运,”他说。

READ  这是假期的乐趣! 12 岁及以下儿童可免费获得圣乔治冬季元宵节门票。