评论家正确地称呼张智美的第四部小说 瓷月 作为“战时奇幻海洋中的一颗稀有宝石”。
出生于台湾、居住在不列颠哥伦比亚省的张,其其他著作包括 神话图书馆 和 三个生命故事迅速从中国转移到第一次世界大战的法国。 巧妙地融入了许多主题,包括中西文化差异、渴望得到认可的个人、代际差异、代际创伤以及女性在社会中的作用。 而这一切都被几个复杂的爱情故事所包裹。
1918 年战争结束后,丁宝琳逃离了她叔叔路易斯在巴黎的家和古董生意,试图避免路易斯和他仍然住在上海的第一任妻子计划的包办婚姻。 由于路易斯叔叔不会因为她只是一个女人而听她的话,波琳向她更现代的表弟西奥寻求帮助,西奥也试图避免包办婚姻并返回上海。
Pauline 想像 Theo 一样赚取工资,并意识到她对商店和她的叔叔很有价值。 西奥对这家商店不感兴趣,部分原因是他有学习障碍,这使得他很难数学。 西奥违背了他叔叔的意愿,找到了一份为中国劳工(法国进口了大约 40,000 人,英国进口了 100,000 人)担任翻译的工作,这些中国劳工在那里作为非战斗劳工向部队运送物资并挖掘和清理战壕。 他们被承诺在前线后方安全行动,但现实是前线正在发生变化。
在滨海诺耶莱斯与这个团体一起工作时,他遇到了西奥和席琳,后者是一位嫁给了没落贵族的赤贫的法国妇女。 她的虐待狂丈夫让-保罗是一名城市妓女的儿子,他希望通过嫁给残余的贵族阶层来提高自己的地位。
口译员的工作通常涉及消除文化差异。 有些是幽默的,有些可能是致命的,比如清理战壕的误解,工人们没有收到关于未爆炸弹药的警告。 “这些男孩不知道的东西很多。”
西奥在描述清理沟渠的“令人心碎”的行为时,充分说明了战争令人作呕的恐怖:“我忽略了老鼠肿胀的尸体……随着日子的临近,恶臭蔓延开来……腐烂的手臂从肘部垂下的沟壁伸出。“他的尸体被践踏并被埋在泥土和碎片中。”
通过微妙的描述,张女士表达了她对中国正在出现的代沟的看法。 例如,当全家抵达巴黎时,宝琳兴高采烈。 “这里没有人骂她,也没有人打她……她才十二岁,在这儿可是管家大人。”
另一方面,第一任妻子“不想为了异国他乡的艰辛生活而离开舒适的院子。她怎么能在欧洲过上体面而有尊严的生活呢?”
中国人为自己4000年的文明而自豪,但在西奥写给宝琳的信中,作者悄悄指出了一大弱点。 西奥描述了一场国际象棋比赛以及他与一位曾经在中国当过老师的工人的谈话:“西方给他留下最深刻印象的是每个人都能读书……他现在意识到中国是一个多么弱小的国家西方国家。”另一方面,他确信中国的情况会好转:“这可能需要一百年,但与四千年的文明相比,一百年又算什么。”
古代文明的问题在于,其封建心态并未使中国人在装备精良的军队的支持和发展下抵御西方的商业贪婪。 卡米尔的父亲就是其中一名士兵。 “有人告诉他,他们要与野蛮人作战。但他所看到的一切,建筑和花园、精湛的工艺、私人图书馆,都告诉他并非如此。他们正在掠夺文明社会。” 但那个文明是“那个文明,其皇帝数百年来拒绝接受新思想和新发明。一个无法对抗西方火力和西方联盟的国家。”
卡米尔的父亲去世后,她丈夫的暴虐性格暴露无遗。 她意识到虐待的到来是因为他不知道任何其他方式,作为镇上的狗娘养的,他一生都被当作垃圾对待。 当虐待达到卡米尔无法忍受的地步时,她开始计划逃跑。
西奥 (Theo) 的记者朋友亨利 (Henri) 陪同宝琳 (Pauline) 前往滨海诺耶莱 (Noyelles-sur-Mer) 寻找西奥。 Pauline 最终和 Celine 住在一起,她们很快意识到她们都在担心同一个男人。
Celine 已故祖母 Countess 的睿智话语笼罩着这些复杂的关系:“让你快乐的是爱,而不是被爱。”
最后,所有主要角色都回到了巴黎,迎来了灰姑娘式的惊喜结局。 然而,当在页面之间向后翻动时,有一些线索被沿途丢弃。
张对主题和人物的微妙而有力的发展将让读者紧紧抓住这本书,不愿意把它放下足够长的时间来填满一杯雪利酒。
戈登阿诺德是温尼伯作家。
如果您喜欢报道马尼托巴艺术界,请帮助我们做得更多。
您捐助 10 美元、25 美元或更多,将使 Free Press 能够深化我们对戏剧、舞蹈、音乐和画廊的报道,同时确保我们的艺术新闻能够覆盖尽可能广泛的受众。
支持艺术和新闻业
单击此处了解有关该项目的更多信息。
“屡获殊荣的电视专家。僵尸爱好者。无法用拳击手套打字。培根开拓者。”
More Stories
《娱乐新闻》称,权怡芳的女儿李凯馨被评为中国网剧的后起之秀之一
周鑫将亮相2024腾讯音乐娱乐盛典
一部旨在解码电影竞争的电影