经过内部讨论该词的政治含义后,“中国娱乐节目”是洛杉矶中国电影节(LACFF)背后的非营利组织,现将其名称更改为删除“中国”一词。
经过深思熟虑后,研究小组决定将新名称的中国娱乐协会(SEA)与倡导包容性和多样性的目标更好地结合起来。 LACFF是其主要活动,它将暂时保持其当前名称。
刘易斯(Lewis)解释说,“中文”一词不再代表我们作为一个组织的身份,因为我们的成员和志愿者来自不同的背景,包括来自中国,台湾,香港,美国,加拿大和许多其他国家的人,以及地区。” 该组织的创始人,现任董事会成员刘。
他们中的许多人是台湾人或亚裔美国人,并不以“中国人”为名 [from mainland China]因此,我们将名称更改为“ Sino”,以包括来自大中华地区,侨民或其他地方的人。”
随着汉族民族主义的兴起以及台湾是中国一部分的官方立场,在中国,这些不同背景之间的区别常常消失了。在美国,亚裔和亚裔美国人经常被归为单一,同质的类别。
英文单词“ Chinese”作为总括性术语,也无法翻译在汉语中发现的各种单词,以表示该词在更广泛意义上的种族,族裔或民族差异。 H瓦桥 华谊,华仁,汉仁和 唐人 或者 中国人 它们全都翻译成“中文”,但是它们的含义却微妙不同。 LACFF的中文名称使用“ huayu”,这是中文的术语,没有直接的英语翻译,更多地提到了共同的文化特征。
节日的台湾程序员之一山武(Shan Wu)解释说,该活动寻求包容性远胜于采取任何政治立场。 但是,她承认,即使是在美国音乐节上,中方的这一目标也可以看作是政治性质的。
“这太复杂了,”吴说,“我觉得我们处在深渊之中-我们没有冒犯中国政府,但我们仍在试图对自己诚实。”我们不想进行过多的自我审查。 问题是我们如何才能做到这一点,并且仍然要作为一个组织蓬勃发展。”
尽管其大多数赞助商是美国公司,但SEA仍在努力扩大其在中国的赞助商。 例如,总部位于北京的银泰投资有限公司赞助了一场新的编剧比赛。
吴说,目标是继续制作可能具有政治敏感性的电影,但只能试图“限制危害”以及它们可能给商业部门带来的问题。
首届电影剧本比赛于4月23日星期五开始,接受叙事主题,叙事故事和中英文电视飞行员的场景。
由11名成员组成的评审团包括美国电影学院前任导演彼得·马克汉姆(Peter Markham)。 张艺谋即将上映的电影《光明之下》的编剧陈宇; 张艺谋即将出演的间谍惊悚片《克里夫·沃克》(Cliff Walker)的作者全永贤; 中国独立电影制片厂Factory Gate Films(“在富春山中居住”和“ Summer Blur”)的应亮等。
由于COVID-19,今年可以选择不举办个人音乐节,LACFF计划在全年进行主题节目,而不是在较短的时间内集中表演和活动。
电影节将在下个月举办四个节目来庆祝联盟的传统月,包括放映和讨论“种族流行病”,这是一部关于自流行病爆发以来针对亚裔美国人种族主义的纪录片,另一部关于亚裔妇女在种族隔离中的代表电影。
我们并没有真正否认任何政治含义 [of the name change]LACFF主席张璇说:“但是我们是一个非营利组织,所以我们所希望的只是听到来自不同角度的声音。只要这是一部好电影,我们很高兴观看。”
More Stories
《娱乐新闻》称,权怡芳的女儿李凯馨被评为中国网剧的后起之秀之一
周鑫将亮相2024腾讯音乐娱乐盛典
一部旨在解码电影竞争的电影